
For én uke siden kunne observante lesere oppdage en liten endring på Kunstkritikk. De to utgavene «Norsk utgave» og «Nordisk utgave» ble da slått sammen til én utgave og denne presenteres nå ganske enkelt som Kunstkritikk. Den engelskspråklige utgaven presenteres fortsatt som Kunstkritikk – International Edition.
– Vi erfarte at leserne syntes det var forvirrende med en norsk og en nordisk utgave når disse likevel var tilnærmet like. Derfor har vi nå slått dem sammen og presenterer dem i stedet under navnet Kunstkritikk. Avhengig av hvor du befinner deg vil du nå bli ledet inn på riktig adresse; kunstkritikk.no, kunstkritikk.se eller kunstkritikk.dk. Du kan også velge adresse selv. Det er ingen forandring på innholdet, sier Jonas Ekeberg, redaktør for Kunstkritikk.
– For norske lesere innebærer dette at den gamle benevnelsen kunstkritikk.no har gjenoppstått. Dette er fint, og leserne kan nå være trygge på at de får med seg alt innholdet her, man behøver ikke å velge «nordisk utgave» for å se om det er andre artikler der, sier Ekeberg
– Også svenske og danske lesere skal være trygge på at de får med seg alt relevant stoff på henholdsvis kunstkritikk.se og kunstkritikk.dk. Fortsatt hender det at vi har noe nasjonalt stoff på kunstkritikk.no som vi ikke presenterer på kunstkritikk.se eller kunstkritikk.dk, og de leserne som er spesielt interessert i dette stoffet kan selvfølgelig se dette på kunstkritikk.no. Men i all hovedsak skal svenske og danske lesere slippe å tenke på dette, sier Ekeberg.
Det kan fremdeles forekomme uregelmessigheter på nettsiden, og vi jobber fortløpende med å rette opp slike feil.
Kunstkritikk lanserte sin nordiske satsning i mai i år og har hittil i år hatt en økning i lesertallene på 25%.



